12/29/2014

The Alaskan Fly Fishing Guide’s SECRET

A2014-12-2910.45.11-2014-12-29-11-35-2014-12-29-11-35.pngA2014-12-2911.37.50-2014-12-29-11-35-2014-12-29-11-35.png
http://www.alaskaflyfishinggoods.com
アラスカ・フライフィッシング・ガイドの秘密のハンドブック by Brand Elfets
Whether you live in Alaska or are coming up for a fishing trip, it is always good to cover your bases. What do you need? What don’t you need? If only you had an Alaskan guide buddy who could steer you in the right direction.
Well now you do. We have pulled together a bunch of great advice from guides who have years of experience all over the state of Alaska. From Southeast to the Kenai and Bristol Bay and on up to the Arctic they have guided it all. What follows is their hard earned knowledge and experience from years on the water.

アラスカに住んでいようと、またアラスカに釣りでやって来ようと、不測の事態に備えることが必要だ。何が必要で何が不必要か?あなたを正しく導いてくれるアラスカのガイドを持っていればなあ。
今、君は当にそれをする。我々はアラスカ全土の経験豊かなガイドから沢山のアドバイスを収集してきた。南東エリアからケナイとブリストル湾、そして北極まで、ガイドしていた。以下は長い水上で苦労して得た知識と経験からのものだ。
9 things that will make you a successful angler in Alaska (アラスカで釣果を上げるための9つのこと)
1. EMBRACE THE BEAD - Beads catch more trout than Glo Bugs, are less damaging to the fish, and mimic an infinite number of egg sizes and colors. Look under the How To section of the website for more articles and videos on beads.
ビーズを適用せよ。ビーズはグロ・バグより有効で魚にダメージが少なく、無限のサイズや色で魚卵の模倣が可能だ。
2.DON’T PINCH PENNIES ON THE IMPORTANT STUFF - If dinner and drinks in Anchorage cost more than your reel, you need to look at your priorities. There are lots of smart ways to save money, cutting corners on your gear isn’t one of them.
大事な物にケチケチするな。もし、アンカレッジの飲食代がリール代よりかかるのなら、優先度を考える必要がある。節約には沢山の方法がある。道具を手抜きすることはそれでない。
3. FISH BARBLESS - If you are trout or Dolly fishing, it goes without saying that you should always pinch your barbs. If you are salmon fishing you should still pinch your barbs. Barbless flies go into the fish easier (provided you make a good hook set), come out of the fish easier, and perhaps even more important come out of you easier if you make an errant cast!
バーブレスで釣れ。あなたが鱒やドリー釣りなら言うまでも無く、フックの返しを潰すべきだ。バーブレスフライは魚に優しく、簡単に外せ、そして多分もっと重要なことは、もし誤ったキャストをしたとき、あなたから簡単に外せる。
4.YOUR WADING JACKET IS YOUR VEST - You don’t need a vest. Those big pockets on the front of your wading jacket are for your fly boxes. The little pockets: split shot, tippet, leaders. Put a retractor with a nipper on your jacket and/or shoulder strap of your waders, clamp on a pair of hemostats and you are set to go with one less bulky piece of equipment to deal with.
ウェーディング・ジャケットが君のVESTだ。ベストはいらない。ウェーディングジャケットの前に大きなポケットはフライボックスのためのもの。小さなポケットはオモリ、ティペット、リーダ用だ。ジャケットにニッパーをリトラクター(巻き取りワイヤー)か、ウェイダーのショルダーストラップで吊せ。フォーセップ(hemostat)を噛せば、軽い装備で行くことができる。
5. FISH DEEP - Because 9 times out of 10 that is where the fish are. Especially the big ones. Carry three sizes of split shot with you: BB, B and 3/0. You can mix and match the different sizes and cover just about any nymphing situation.. Have a spare spool with a medium fast or fast sink tip line on it, too.

深く釣れ。釣りに行った場所の十中八九がそうだから。特に大物はそうだ。3種類のスプリットショットを持っていけ。BB, B, そして3/0だ。それらを組み合わせば、どのようなニンフ釣りもカバーできる。ミディアムファストか、ファストシンクのティップラインと予備スプールも持っていけ。
6. TRY SOMETHING DIFFERENT - Just because it is spawning season and everyone is fishing beads doesn’t mean you can’t swing a big black sculpin. Don’t be afraid to buck the trend. It’s fun and you just might catch a big fish.

違ったことを試せ。産卵期で、沢山の人がビーズで釣りをしているのでと言うだけで、大きな黒のsculpinをswingできないとは限らない。トレンドに逆らうことを、恐れるな。おもしろくて、大物を釣るかもしれない。
7. THE SIZE & COLOR OF YOUR BEAD MATTERS - Being able to mimic the egg in the water is key. If a bead is off just slightly in size or color fish may very well reject it. This holds especially true on hard fished waters of the Kenai, Matsu and Bristol Bay. Fish in these areas see all manner of beads every day. A little R&D and a good selection can save the day.

ビーズのサイズと色。水中では魚卵に真似ることが鍵になる。もしビーズのサイズや色がわずかに違っていたら、魚はそれを頻繁に拒絶する。これは特にKenai, Matsu, Bristol湾の釣り辛い水域では本当だ。この水域の魚は毎日、色々なビーズを見ている。ビーズの僅かなR&Dとイイ選択が時間的無駄を無くす。
8. MONOFILAMENT vs. FLUOROCARBON: KNOW WHEN TO USE THEM - In Alaska, standard monofilament leaders will get it done in many situations. A 9 foot 4X Trout Leader works great for dry fly fishing. A 9 foot 12lb Salmon Leader is ideal for silvers, chums and pinks. And 5-6 foot leaders are just the ticket off of a sink tip. So when do you need fluorocarbon? We think it works best in nymphing situations such as beading for trout or dead drifting for steelhead. Fluoro sinks better than mono which helps get your offering down where it belongs, fluoro is generally stiffer which helps beads stay just off the bottom and stand out among all the natural eggs rolling along. Best of all, it is virtually invisible. So when that slab of a rainbow is in front of you or you just spotted a mega steelhead, you’ll have the best shot at hooking them up.

モノフィラメント対フロロカーボン:使う時期を知ろう。アラスカでは普通のモノフィラメント・リーダが大半の状況で使われる。9フィートの4Xがドライフライ・フィッシングで効果的だ。サーモン用9フィートの12ポンド・リーダはシルバー、チャム、ピンクに理想的だ。5~6フィートのリーダはシンク・ティップの代替?だ。それでも、いつフロロカーボンが必要?だから、ビーズを使った鱒釣りや、デッドドリフトを使ったスティールヘッド釣りのようなニンフ釣りでは、非常に上手く機能すると思う。フロロはモノよりも沈むので、フライを沈めることになる。フロロはビーズが川底から離れて留まる助けとなるくらいに固く、水中で転がっている本物の魚卵の中で際立っている。上手いことに、それは見えずらいのだ。目の前に虹鱒の群れ?がいたり、巨大なステールヘッドがいるときは、それを釣るためのベストなキャストができるだろう。
9. FIGHT FISH HARD - Whether you are fishing salmon or trout, fight them hard and get them in quickly. You should be fishing stout leaders, so after the first run you can really drop your rod and put the wood to them. Turn the fish’ head in the opposite direction they want to go and they will tire quickly. Trout and char as well as salmon can be released before they are exhausted. And if you are keeping a salmon for the grill the quicker you land them the less chance there is for something to go wrong.

悪戦苦闘して釣れ。サーモンか、鱒を釣っているのなら、激しく戦い、素早く取り込め。しっかりしたリーダで釣るべきだ。魚の最初の逃走の後、ロッドを下げて、それを魚に向けることが出来る。彼らが行きたい方向で、直ぐに疲れる逆方向に、魚の向きを変えろ。サーモンと同様、鱒とチャーは彼らが疲労困憊する前に、リリース出来る。サーモンのエラ(grill)を押さえてキープしているなら、僅かなチャンスは何か間違ったものだ(それは間違っている)。
12 things you absolutely need on an Alaskan fishing trip (アラスカの釣りで絶対必要な12のこと)
  1. BUG SPRAY WITH DEET. It doesn’t have to be 100% deet, but somewhere in the neighborhood of 20%-30% will effectively keep most biting critters at bay. A head net is a good option if you are going to be out for an extended period.

    忌避剤入り虫除けスプレー。100%の忌避剤である必要は無い。20-30%でも、刺す虫を寄せ付けない(keep at bay)ために有効だろう。もし長い期間、外へ出るなら顔ネットも必要だ。
  2. THE BEST BREATHABLE RAIN JACKET YOU CAN AFFORD. You might get lucky and it might be sunny for a whole week. But more likely you will get some rain. And Alaska doesn’t get rain showers so much as steady, hard, continuous rain that can last for days. Good quality comes at a price (the price is directly proportional to how long you will stay dry) but you’ll be glad you sprang for a good jacket when you are warm and dry no matter what the conditions.

    出来るだけ良質な浸透性の雨具。幸運ならずーっと快晴だろう。しかし、雨に遭う可能性が高い。アラスカでは、一定で強く連続した、何日間(last for days)も続く小雨は降らない。質の良い製品は高いが、天候にかかわらず暖かく濡れないので、きっと撥水性で良かったと思うだろう。
  3. SALMON/STEELHEAD LEADERS AND MAXIMA. When you chase salmon leave the trout leaders at home. You need thicker leader material to turn over big salmon flies and tough abrasion-resistant tippet to keep you hooked up. Maxima Ultragreen Tippet may not be new and sexy, but there is nothing better out there.

    サーモンやスティールのリーダとMaxima。サーモンを追っているときは、鱒をそっとしておけ。サーモンフライをラーンオーバさせるために、より細いリーダと釣れた魚を逃がさないように擦過に強いティペットが必要だ。Maxima Ultragreenティペットは新しく、セクシーだ。これ以上はない。
  4. QUALITY POLARIZED SUNGLASSES. Go with a brown/copper/amber lens color. You’ll see more fish and be able to wear your glasses even on an overcast day. The higher the quality the finer the lens and the more fish you will see.

    高品質の偏光サングラス。ブラウン・コッパー・アンバー色を持っていけ。沢山お魚が見えるだろう。曇り空のときも使え。
  5. A WATERPROOF BACKPACK. If you are going to carry spare layers, gloves, a snack and your camera, they need to stay dry. A day pack constructed of waterproof material with a roll top or waterproof zipper will keep your gear dry even on the wettest days.

    防水のバックパック。予備の服、手袋、スナック、カメラを持っていこうとしてるのなら、濡れなくする必要がある。防水ジッパや防水のデイパックが役に立つ。
  6. WADERS THAT DON’T LEAK. If yours are getting old, have some pin holes, are almost due to be replaced....don’t wait until after your trip! Alaska will test your gear to the limit and if your waders are on the edge at the start they will be totally worthless by the end. Your time fishing is precious. Make sure the memories are of good times and fish and not wet clothes and misery.

    水漏れしないウェーダ。もし、古くていくつかのピンホールがあり、交換した方がよいなら、買い換えを次の旅まで待つな。アラスカは限界まで試してくるだろう。はじめに、ウェーダが危険にさらされているなら、結局、旅は価値のないものになるだろう。釣りの時間は貴重だ。いいひととき、魚、濡れてない服、悲惨の時を忘れるな。
  7. SEVERAL GOOD HATS - Your favorite ball cap for keeping the sun out of your eyes and cutting the glare off the water, a fleece stocking cap for cool nights or rainy days (this can be worn over the ball cap, too), and a spare ball cap in case your first one gets soaked or blows off and disappears.

    良質な帽子。日光や水面のギラツキから目を守るための、お気に入りの野球帽。寒い夜や雨の日のためのフリースのストッキング・キャップ。ずぶ濡れや強風で無くしたときのために、予備の野球帽が必要だ。
  8. 8. A HEAD LAMP - Even though you are in the land of the midnight sun, it gets dusky or downright dark at 1 am. You’ll be glad you have one as you zig zag back to your cabin from the bar or need to know whether that noise outside your tent is a brown bear or a ground squirrel.

    ヘッドランプ。「真夜中、太陽がある大地」だけど、夜中の1時頃は薄暗くなる。コレを持っていると、川辺からふらふらでキャンプに戻るとき、楽しいし、テントの外からの音がブラウンベアーか、ジリスかを知るために必要だ。
  9. A SPARE ROD - Common on. It’s Alaska and these are big fish. Even if you do everything right there is a good chance that during a week of fishing you are going to break your rod.

    予備のロッド。常識だ。ここはアラスカには大物がいる。準備万端でないなら、釣りの旅の間にロッドを折ってしまう可能性が増すだろう。
  10. A BUFF - Yep, those goofy neck warmer looking things will save your bacon in all kinds of situations. Pull it up to stave off a brutal fall wind, keep those nasty biting critters off or even to defend against the sun’s rays.

    BUFFのようなネックウォーマはあらゆる状況で命を守る。秋の冷たい風を避け、不快な虫刺され、太陽光から保護するために着けろ。
  11. EAR PLUGS - Unless you are going by yourself, it is guaranteed one of your tent or cabin mates will snore like godzilla. Pop in the ear plugs and you are off to lala land.

    耳栓。一人で行かないまで、テントやキャビンの同僚がゴジラのように鼾をかくことは確かだ。耳栓をして、そして桃源郷(lala land)に向かう(be off to)。
  12. THE DOLLY LLAMA - The fly, not the spiritual leader. Dolly Llamas catch everything and you should have a box full of them.

    DOLLY LLAMAフライ。このフライは精神的先導者(Dalai Lama?)のことでない。Dolly Llamaフライは何でも釣れる。一杯持って行け。
Finally, what do you do when the fishing gets tough and you aren’t catching? An Alaskan guide weighs in with his tips.
結局、よく釣れたとき、釣れなかったとき、何をしたか?この「アラスカの釣りガイド」は、この小枝集を重視しているのだ。
Five Alaskan Guide Secrets:(アラスカガイドの5つの秘密)
What to Do When the Fishing Gets Tough.
Everybody, sooner or later, has one of those days on the water. You know the ones: fish seemingly all around, but none of them want to bite. After a day of frustrated flailing with your lucky fly, on your favorite hole of your favorite river, you just can’t believe that you didn’t catch anything. After all that work and no fish to show, you think “those fish just didn’t want to bite” or “it must have been the wind”, or something along those lines. Then you feel a little sorry for the guides that have to fish on days like this...just think if you had to get skunked as a job...man, what would that be like?
The truth is, most guides have a bag of tricks for days when the fishing seems a little slow. Guides don’t get to pick the kind of days on which they take clients out, so learning tips and techniques to consistently get folks into fish is an absolute necessity. The tips and tricks discussed here are a glimpse into the playbook of the Alaskan Guide, but you can use them to your advantage on your home waters, wherever they may be.
釣れない時、何をすべきか?
誰もが遅かれ早かれ、川辺でそんな日に会う。魚の気配があるが、まったく喰わない。お気に入りの場所で、ラッキーフライでイライラしながら何度をキャストして日が終わった後で、全く釣れなかったことが信じられない。すべて試しても釣れなかったとき、魚は食いっけがなかったから、風があったから、他と同じ方法(along those lines)だったから、などと考える。釣らせねばならないガイドとして、少し申し訳ないと思う。仕事に惨敗してしまった、ああ。。。、それが、どのようなものか?ちょっと、考えてみてください。
TIP #1: CHANGE COLORS
As rudimentary as it may seem, changing colors to suit conditions is often the key to success. It is always a good idea to have a full palette of colors and hues in your fly box to take advantage of situations beyond your control. Some color and contrast tips include:
- Bright Day, Bright Fly; Dark Day, Dark Fly - Dark Flies in Muddy water
- Light Flies in Glacial water
- Fluorescent Flies in Tannic water
Sometimes a color change is all that is required to get you back into the fish, but sometimes, you have to do even more.
(1)色を変えろ
初歩的であるが、状況に適した色に変えることは、しばしば成功のもとになる。想定を越える状況を活かすために、フライボックスに全色と色調を用意することは理想的だ。次の色とコントラストを用意すべきだ。
・晴れた日は明るいフライ、曇った日はダークなフライ、濁った川ではダークなフライ
・氷河の川では軽いフライ
・タンニン色の川では蛍光色(fluorescent)のフライ
ときどき、色の変更は釣りの状況を変えるためにすべてであるが、ときどきは更にそれ以上する必要がある。
TIP #2: CHANGE SIZES
Some days size matters. It can mean the difference between non-stop action and no bites at all. Especially during calm days with high sun and bright blue sky, fish are affected by the size of the offering drifting into their view. By going small and sparse on sunny days, and conversely, big and gaudy on high-water days, the diligent angler can often coax bites out of seemingly barren pools. The wellstocked fly box will include several size selections of each profile fly. Don’t be shy about changing your offering, just make sure to give each different size a fair shake and let the fish have a good look at it.
(2)サイズを変えろ
サイズが重要な日もある。絶え間ないアクションとまったくバイトが無いことの違いになる。特に、青空で日が高く、穏やかな日では、魚の視界で漂う物体のサイズによって魚は影響を受ける。日差しが少なくなると、逆に水位が高い場合は、研究熱心な釣り人は魚影がないようなプール(barren pool)から、たくみにバイトを引き出す。整理されたフライボックスには様々なサイズのフライが入っている。フライ(offering)を変えることにためらうな。平等にそれぞれ違ったサイズを使っている(give it a fair shake)ことを確認せよ。魚には上手そうに見えるのだ。
TIP #3: CHANGE LEVELS
Every fly angler dreams about days where you throw any old thing into a hole and hook piles of huge fish, but those days are few and far between. Most of the time, fish need to be targeted on a specific level of the water column to consistently provide results. The prepared angler will have either a multi-tip fly line system with several choices of sink tip, or fish a floating line and carry multiple varieties of split shot to deliver his offering at the proper depth. Some thoughts to keep in mind:
- On sunny days, fish closer to the bottom
- In rivers, fish often hold below current layers
- In lakes, fish often hold below temperature breaks - Work from top to bottom, not bottom to top
Some days, the fish just don’t want to move far, and on those days changing levels is often the ticket to success.
(3)水深を変えろ
すべての釣人は、どんなものを投げても、沢山の大物をつることを夢見ている。が、そんな日はめったいにない。大半は、一定の結果を得るために、特定の水深を狙う必要がある。用心のいい釣り人は複数のシンクティップのマルチ・チップフライラインを持っているか、フローティングラインで釣るが、適当な水深を狙うための複数のオモリを持っている。こころに留めるべき考え方だ。
・晴れた日は、川底を釣れ
・川では、魚が水流の下に居着いていることがある
・湖では、水温が異なるところにいる。水面から底へ、底から水面へでは無く釣れ。
TIP #4: CHANGE LOCATION
Just like in the real estate business, in fishing, location is everything. Run-timing for anadromous fish like salmon and steelhead can play a large part in your fishing success, and the ability to find these fish is often what sets the dedicated angler apart from the rest of the crowd. When fishing still water, one end of the lake will often produce more fish than the other...why is that? Many times, the wind direction or sun intensity will answer that. Fish tend to congregate in areas of increased feeding opportunity, so it is only natural that if the feed is being blown to one side of the lake, the fish will follow. If the sun is heating one side of the lake for a longer duration, chances are you will find fish there in the spring and fall, and the opposite side during the heat of summer. Some other things to consider:
- Fish closer to estuaries on high tides
- On rivers, fish the lower end of the river at the start of the season and then fish higher up as the season progresses.
- In lakes, look for areas where fish congregate like points and drop-offs.
(4)場所を変えろ
不動産業のように、釣りでは場所がすべてだ。サーモンやスティールヘッドのような産卵魚の遡上時期は釣果の成否の大きな部分で、それらの魚を見つける能力が熱心な釣人を、賑わいから遠ざける。止水で釣りしてるときは、湖の1つの端は他の場所よりも良く釣れる。何故そうか?多くの場合、風向きや日射がその答えだ。魚は捕食のチャンスが増す場所に集まる。それでエサが湖の片側に風で寄せ集まれているのなら、魚はその後を追う。もし日光が片側を長い時間照らしているなら、春や秋に、そこで魚を見つけるチャンスがある。夏は、逆サイドだ。次の点は考えるべき別のことがある。
・満潮時は河口に近い場所で釣れ。
・川では、シーズンの始め、下流域で釣れ。そしてシーズンが進んでからは、上流で釣れ。
・湖ではポイント(points)とdrop-offs(落ち込み)のように魚が集まる場所を探せ。
TIP #5: CHANGE ATTITUDE
One of the fundamental things that guides understand is the old axiom “Some days the fish win.”While these days may be few and far between for the dedicated professional, they still can and do occur. Fish are independent, dynamic organisms, and some days no amount of tricks can bring one to hand. When this happens, the only thing an angler can do is tip their hat to their quarry. After all, how much fun would it be if you caught all the fish you wanted, every time? Most rivers and lakes that we fish on are surrounded by some of the finest natural scenery in the world, so the next time you have a slow day fishing, remember to look up, take it all in, and appreciate it with the same respect we give our finny friends.
So the next time you are out on the water and things aren’t going so well, remember these 5 tips to fishing when the going gets tough. They just might make the difference
(5)気分を変えろ
ガイドが理解すべき基本的格言の1つは「魚が勝つ日もある」だ。そういった日は、専門のプロたちには滅多にないが、いつかは起こる。魚は独立していて、ダイナミックは有機体だ。戦略が無くても釣れることもある。そんな場合、釣り人がなすべきことは獲物(quarry)に挨拶(tip thier hat)することだ。結局、望むだけの魚を全部釣ったなら、どれほど楽しくなるだろうか?あなたが釣りたい世界中の川や湖のほとんどは素晴らしい自然の景色に囲まれている。だから、次の時はゆったりした釣りをして、尊敬することを思いだし、すべてを理解し、ヒレのある友人に敬意で感謝せよ。

船で出掛けて、状況がうまく行いかない次回に、この5つの小枝集を思い出せ。何か違った結果になるかもしれない。

For more tips, techniques and ideas, visit the HOW TO section of www.alaskaflyfishinggoods.com

0 件のコメント:

コメントを投稿