9/15/2019

Common Sense Fly Fishing: Line Control


フライフィッシングの常識:ラインコントロール

Let’s say I have the most beautiful car on the planet, though anyone who’s ever booked a day with me knows better. Hypothetically speaking, I have a beautiful car.

This vehicle has plush leather and air conditioning, goes 0 to 60 mph in no time, handles like an absolute dream, and gets great gas mileage. There’s only one catch: It has no brakes. Would you drive it? Of course not.

The index finger on your rod hand is just as important to the fly rod as the brakes are on your car. It is in a consistent place and is the only thing near the rod that can tighten the line at any moment. It allows you to keep the perfect amount of line out of the end of the rod as is necessary, and, in conjunction with your other hand, can do the work on 90 percent of the trout you catch.

 仮にボクが地球上で最も素晴らしい車を持っているとしょう。ボクに1日ガイドを予約した人はみんな良く知っているが、仮の話だで、ボクは1台素晴らしい車を持っている。

 この車はビロードのような革張りで、エアコン付きで、瞬時に0から60mphに加速し、夢のような運転心地で燃費も最高だ。だが、1つ欠点がある。ブレーキが無いのだ。君はこの車でドライブするか?もちろん「しない」だろう。

 フライロッドでは、人差し指はちょうど車のブレーキと同じくらいに重要だ。これは同じ位置にあり、いつでもフライラインをキツ締めることができるロッド近くのただ1つのモノだ。これで、必要なときは竿先から必要なだけのラインを保持することができる。そして、もう一方の手と連動して、君が釣り上げる鱒の90%にその技を使うことが出来る。

fly fishing tips
All the fly-fishing skills in the world are for naught without command of the line. Line control is the single most important, yet forgotten, discipline in the sport, and it is the most frustrating for a guide to deal with. It’s simple, but it is also the toughest to teach. Why? Because old habits die hard, and there is very little time or energy dedicated to it in our schools, literature, and practice. We place such a heavy emphasis on our presentation skills that one might think that once we raise a trout, the game is over. But, in reality, the game has just begun.

 世の中のすべてのフライフィッシングの技術はラインの掌握がなければ無駄になる。ライン・コントロールはただ1つの最も重要なポイントだが忘れられていて、このスポーツの鍛錬であり、そして、釣りガイドが扱うために最もイライラするものだ。それは簡単なことだが、教えるのが難しい。なぜか?何故なら、身に付いた癖はなかなか消えないし、我々の学校、資料、そして実技では、それに打ち込む時間やエネルギーがほとんど無いからだ。ひとたび、鱒を持ち上げると、それで「ゲーム終了」と考える我々のプレゼン技術で、シッカリ強調している。しかし、実際はゲームが始まったばかりなのだ。

Several years ago, I was on the Kootenai River in northwest Montana with an old client, who we’ll call Tommy. (Sorry Tommy, had to use your real name on this one.) We were drifting right below the dam in an area known for big rainbows, and Tommy was in the front of the boat. Now, I’ll be sensitive as to how I’ll say this, but despite years of instruction, Tommy has never achieved any semblance of what one would call line control.

 数年前に、昔からの客Tommy(ごめん。Tommy、実名を使って)とモンタナ州北西部のKootenai川に行った。ボクたちは大型ニジマスで有名なエリアにあるダム下をドリフトしていた。Tommyはボートの船首にいた。そのことをどうのように言うか微妙だが。。長年のアドバイスにもかかわらず、Tommyはラインコントロールのやり方ができていなかったのだ。

  Buy the eBook

Tommy is a line biter. Once he sets the hook he frantically, like a great white shark, starts to search for the line with his face, choppers going full speed, looking for anything to bite onto. Once contact is made, the choppers hold onto the line until Tommy can reach for, and pull, some more line. And when he does, he uses his face to keep biting more line. Despite my best efforts over the years, I’ve never been able to correct it. Old habits die hard.

 Tommyはラインビターだ(糸を噛む人、ハラハラ・ドキドキ)。彼にアタリがあったとき、巨大な白サメのように大慌てで顔を振ってラインを探す。何が喰っているのかを調べながら、浮き「chopper」は猛スピードで出て行く。ファイトが始まると、Tommyが手を伸ばしてラインを更に引っ張るまで、chopperはラインにしがみついていた。長年のボクの努力にもかかわらず、彼はそれを修正することができなかった。癖はなかなか直らない。

On this day, Tommy hit a beautiful 18-inch wild rainbow and went right to work. He attacked the line like a doberman, and while he had a good grip with his teeth, the ’bow jumped right at the boat, sending fly line around Tommy’s head. A knot formed around the flip-focals perched on his hat, but there was no time untangle it. The ’bow was running downstream, and all Tommy could do was grit his teeth and hang on. Tommy could not see well because of the line wrapped around his head, the back of the chair, and the back of the reel, so all our guide could do was row as fast as he could to keep up with the fish. A quarter-mile downstream, I jumped out of the boat and netted the fish that tried to strangle Tommy, and we got a picture. I never knew fishing could be so dangerous. A larger fish could have decapitated  him. If that’s not reason to practice good line control, I don’t know what is.

 この日、Tommyは美しい18インチの野生の虹鱒をヒットさせ、直ぐに仕事に向かった。彼はドーベルマンのようにラインに襲いかかり、ラインを歯でしっかり噛かんだ。Tommyの頭の周りにラインが送られ、ボートの船首がすぐにジャンプした。彼の帽子に留めてある拡大鏡を回って結び目ができたが解く時間がなかった。船先は下流に向かっていて、結局Tommyができたことは歯を悔いしばって、しっかりしがみくことだった。ラインが彼の首、椅子の背、そしてリールの後ろに巻き付いていたので、Tommyはよく見えなかっただろう。我々ガイドが行ったことは、彼が魚に追いつけるようにできるだけ速くオールを漕ぐことだった。1/4マイル下流で、ボクはボートを飛び降りて、Tommyを窒息させている魚をランディングネットで捉えて、写真を撮った。ボクは釣りがそのように危険なものとは知らなかった。もっと大きな魚なら、彼を斬首していたかもしれない。これがラインをうまくコントロールする理由でないなら、ボクはその理由を知らない。

 Line control is really simple. It begins ad ends with placing the fly line underneath your index finger on your rod hand. That’s it, really. While casting, the line runs through the non-casting hand. When the cast is delivered, grasp the line with the non-casting hand and transfer it under the finger of your rod hand. Strip out the excess line from behind the index finger with the non-casting hand. Continue to leave the line under the index finger of your rod hand, and strip from behind that finger.

 実際は、ラインコントロールは簡単だ。ロッドを握る手の人差し指下にフライラインを置くことから始める。それだけだ。キャスティングの最中、ラインはもう1つの手側を通り抜けていく。キャストが終わったとき、その手でラインを掴め。ロッドを握った手の人差し指の下へ、それを移し替えよ。そして人差し指下の余分なラインを手繰り寄せろ。ロッド側の人差し指下にラインを 残して、その手の後ろのラインを手繰り寄せることを繰り返せ。     

Once the cast is delivered, the rod should not be moved unless it’s used to mend the line or set the hook. The non-casting hand should be gathering line and taking it to the rod hand. When I make a cast, I usually keep a few feet of additional fly line off the reel so I can easily reach up and grab it to begin to strip. I also use that extra line if I need to mend after the cast. Many anglers that I watch will make a great cast, and while trying to get control of the line, they start to reach with the rod hand for the line in their non-casting hand. By doing so, they’ve moved the rod so much that they’ve taken all the slack out of the leader, moved the fly, and ruined their chances for a good drift. By the time they gain control of the line, the fly has floated past the target, and they are ready to pick up to make the next cast.

 キャストしたら、ラインをメンドしたりアタリをとることに慣れていないなら、ロッドを動かすな。空いた手でラインを手繰り寄せて、ラインをロッド側へ持って行け。ボクはキャストするとき、通常フライラインを余分に数フィートだけリールから引き出している。それで、簡単に手を伸ばせてラインを手繰り寄せることができる。キャスト後にメンドが必要なら、その弛んだラインを利用する。ボクが見かける大抵の釣り人は素晴らしいキャストを行い、ラインコントロールしながら、ロッド側の手で反対側のラインを取っている。そうすることでリーダーの弛みをすべて取り除くようにロッドを大きく動かして、フライを動かし、そして絶好のドリフトの機会を駄目にしていた。彼らがラインのコントロールを支配するまでに、フライは目標物を通り過ぎて漂っていた。そして次のキャストのためのピックアップの準備ができる。

 
 ラインコントロールの主要素の1つは、キャスト後に素早くロッド側の中指で、手の下のラインを捕まえることである。ラインをロッド側へ持っていけ。ロッド側の手で、ラインを手繰ろうとするな。

Line control is also important in casting, especially during the pickup. Anglers tend to carry too much line in the air, and regardless of how well you cast, this makes accuracy difficult. This problem usually begins with the pickup. Every angler has a distance that he can carry in the air well. I know for myself that once I surpass that distance, I look and cast like I’ve never had a rod in my hands before. There is no rule that says you have to cast the same amount of line you’re fishing. Carry less line in the air and shoot line for extra distance, if required. This may mean stripping in 10 or 12 feet before making the next cast, but you’ll generally make fewer casting mistakes if you do.

 ラインコントロールはキャステングのときにも重要で、特にピックアップの間には。釣り人は空中にラインを多めに持ち上げる傾向がある。うまくキャストできる程度に関わらず、それは正確さをダメにする。この問題は通常ピックアップから始まる。どの釣り人もラインをうまく空中に運ぶために距離が必要だ。ボクの場合は、その距離を越えたら、今までロッドを持ったことがなかったように、見てキャストする。釣りのとき、同じ量のラインでキャストしなければならないというルールは無い。遠くへキャストするには、少なめのラインを空中に持ってきてキャストしろ。次のキャストの前に、10-12フィートラインを引き出しことになるが、もしそうすれば、キャストの失敗をより少なくできるでしょう。  

Fighting fish exposes poor line control technique quickly and mistakes have a long lasting sting, especially when large trout are lost. I see more trout lost every season when the angler is trying to get the fish on the reel. Who came up with this idea? This is not a requirement once you hook the fish. In fact, most guys who take the time to put fish on the reel still grab the line anyway while they’re fighting the fish. Don’t waste your time. A big trout will take all your line, and you’ll end up on the reel whether you want to be or not, so don’t worry about it. You can apply perfect pressure with your finger on the line, and if the fish starts to run on you, keep the pressure on the line and let it take some. The most important part of fighting a fish this way is to remember to strip line behind your finger, not in front. The index finger is the brake. Use it that way. You’ll never lose a fish because you let up on the pressure, and trust me you can strip a lot faster than you can reel.

  貧弱なラインコントロール技術は魚の格闘ですぐに露わにする。特に大きい鱒を逃したとき、その間違いは長く続く刺し傷になる。釣り人がリールを巻いて魚を捕まえようとしているとき、毎シーズンたくさんの鱒を取り逃がしていることを知っている。誰がこのアイデアを考え付いたのか?魚を掛けたとき、これは必要でない。事実、大半の人はリールを巻いて魚を寄せるのに時間を掛けて、魚と格闘しながら、とにかくラインを掴む。時間を無駄にするな。大型の鱒は君のロッドのラインを全部引き出し、君が望もうが望むまいが、終わることになる。だから、心配するな。君の中指でラインに完璧な圧力をかけることが可能で、もし魚が君に向かって来ようとしているなら、ラインのテンションを保ち、時間をかけろ。この場合、魚との格闘でもっとも重要なことは中指の後ろのラインを取り込むことを思い出せ。中指の前ではない。中指はブレーキである。そのように使え。魚を逃がすことはなくなるだろう。君はプレッシャーを掛けることができるようになり、リールよりも速くラインを手繰り寄せることが可能になるからだ。オレを信じろ。

Line Control Tips

Line control begins the minute you step in the water. If your flies aren’t in the water drifting over trout, you’re not going to catch very many. All too often, I see anglers fussing around with their line, trying to get it out of the guides, trying to get enough line out to cast, trying to get the line unwrapped from their rod, reel, and themselves. This is wasting valuable fishing time, and it is also frustrating. Here are a few simple tips to help.

ラインコントロールの秘訣

 ラインコントロールは川に入ってすぐに始じまる。フライが鱒の頭上にないなら、たくさん釣れないだろう。ボクは何度も、ラインをガイドから取り出そうとしながら、またキャストに十分な長さのラインを取り出そうとしながら、更にロッド、リール、そして彼ら自身からラインを解こうとしながら、ラインをごじゃごじゃにしている釣り人を見ている。これは釣り時間の浪費だ。またイライラになる。これがその助けになる簡単な秘訣だ。
 ラ

 移動するときは、rodの端からフライラインが出るようにラインを保持し、フライをガイドの1つの引っ掛けて、リーダーをリールに掛けろ。もっと素早く釣り始めるために、竿先からラインを十分に出すようにしなさい。釣りの準備ができたら、リールからリーダーを取り出して、ロッド先を軽くたたけ。フライはガイドから外れて、キャストの準備ができる。

Double It Over

When you begin your day and you’re stringing up your fly rod, don’t try to feed the leader through the guides. Double the fly line over and feed it through the guides. This will almost ensure that you won’t miss any guides because it’s much easier to see and handle. Also, if you drop the line, it will not fall through all the guides, requiring that you start over. I know you’re thinking, “What does this have to do with line control?” Line control begins at the truck! The fly line is a tool that we use. It should be used to our advantage not our detriment. Experienced anglers and good  fishermen do not spend their time fighting fly line, whether it’s at the vehicle or in the water.

二重に折れ
 君が一日を開始して、フライロッドに糸を通しているとき、リーダーをガイドに通すな。フライラインを2つに折って、それをガイドに通せ。これで、ガイドにラインを通さないようなミスが無くなることを保証する。なぜなら、見て扱うのがより簡単だからだ。もしラインを落としても、最初からやり直す必要のあることになる、すべてのガイドからラインが落ちることにならない。「これはラインコントロールでやらなければならないこと?」と、君は思っているだろう。ラインコントロールはトラックの中で始まる。フライラインはツールだ。それは我々の利便性のために使われるべきで、犠牲のためではない。熟練した釣人は、車の中であろうが、川辺であろうが、フライラインとの格闘に時間を費やさないものだ。

Get the Line Out

Once on the stream, get the line out and make a cast. This is a time when I see a lot of anglers struggle. They dip their fly in the water and strip off 6-inch increments of line and hope that the current pulls the line out of their rod tip. As the process drags on, they shake the rod tip and the leader wraps around the tip. This is when they point the tip to me, and I strip off about 6 feet of fly line and drop the fly into the water. The next step is to pull some additional line off the reel for the first cast. They point the rod tip to the sky while they strip the line off their reel, and all of the fly line slides right back down through the guides and lains in a pile at their feet. This doesn’t have to happen.

 First, when you take the fly off the hook keeper on the rod, hold the fly and pull as much line off the reel as you can reach. When you’ve reached as far as you can, and the leader is still inside the guides, drop the fly and grab the leader farther up into the butt section and pull again until you have at least a few feet of fly line out of the guides. At this point, drop everything onto the water and strip 8 to 10 feet of line off the reel. At this point, simply take the rod up to the 12 o’clock position and roll cast the line out toward the direction you’re going to fish. You can now either begin casting or continue to strip more line off the reel. Either way, the line is out of the rod and you’re not going to have any tangles.

ラインを引き出す
 川で一度ラインを出してからキャストを行え。これで、たくさんの釣人がもがいていることが分かる。彼らはフライを水につけて、ラインを毎回6インチ(15cm)ずつ引き出し、水流がロッドからラインを引き出していくことを期待する。その過程がノロノロ進むと、彼らはロッド先を振り、リーダーが竿先に巻き付く。それは、彼らが竿先をボクに向けたときで、ボクはフライラインを約6フィート出して水面に落とした。次のステップは最初のキャストのために、リールからラインを更に引き出すことだ。彼らはリールからラインを引き出しながら、竿先を空に向ける。そして、フライラインすべてがガイドを通って抜け、足元にラインが落ちて、積み重なった。これは起こる必要がないことだ。

 まず、ロッドのフックキーパーからフライを外したとき、フライを持ち、できるだけ手を伸ばして、リールからラインを引き出せ。できるだけ遠くへ手を伸ばしたとき、リーダはまだガイドの中にあって、フライを落としてロッドのバットセクションのかなり上でリーダーを掴め。そして、少なくともガイドからフライラインを8-10フィートを引き出せ。この時点で、ロッドを12時の方向まで持ってきて、釣ろうとしている方向へラインをロールキャストせよ。この時点で、キャストを始めたり、リールからラインをもっと引き出したりできることになる。どちらでも、ラインはリールから出ていて、ラインが絡まることはない。

Moving On

When you’re done fishing, point the rod toward the water’s surface as you reel in. This will prevent the line from wrapping around the rod tip, as the water surface keeps the line more stable. If you’re going to continue to fish, reel in to a point where you still have 3 or 4 feet of line out of the end of your rod tip. Take the fly and place the hook on a guide that is near the end of the rod. Next, take the leader around the reel, and gently reel in the excess line. When you’re ready to make your next cast, simply take the line off of the reel and tap the top of your rod. The fly that is hooked on the guide will instantly drop off, and you’re ready to fish or strip more line off the reel.

移動し続けること
  釣りを終えたとき、リールを巻きながらロッドを水面の方へ向けよ。水面がラインをより安定にするので、ラインが穂先に巻き付くのを防いでくれる。釣り続けるなら、ロッドティップからラインを3-4フィートだしたあたりまでリールを巻け。フラを取って、ロッドの終端近くのガイドにフックを掛けろ。次に、リール近くのリーダーを取って、余分なラインをやさしくリールに巻け。次のキャストの準備が整ったなら、単にリールからラインを取り出して、竿先を軽く叩け。ガイドに架かっけいたフライはすぐに落ちて、君は釣るか、リールからもっとラインを引き出すかの準備が出来ていることになる。

0 件のコメント:

コメントを投稿