12/10/2016

British Columbia: “Rivers of Steel”

British Columbia: “Rivers of Steel”(2005)
photos by Jim Bourque

The Skeena River drainage in western British Columbia offers your best shot at a wild trophy steelhead.

ブリティッシュ・コロンビアの西部、スキーナ川水系は野生のトロフィー級スティールヘッドが狙えるベストな川だ。

Casting for steelhead on the upper Sustut in British Columbia.

























 BRITISH COLUMBIA steelheading. The words alone conjure up images of wild rivers, spectacular mountain scenery, and monster steelhead turning to the fly. And for good reason. No doubt about it, a fly fisher’s best shot for tying into a huge wild steelhead is to head for the rivers of western Canada. Storied rivers such as the Dean, Thompson, and Frazier are legendary, but the mother of all B.C. steelhead rivers is the Skeena.

One of the longest undammed rivers in the world, the Skeena begins high in the coastal mountains of the Spasizi Plateau and makes its way more than 350 miles to the ocean port of Prince Rupert. As this enormous drainage follows its course to the sea, it picks up more than 30 tributaries, some of which are sizable rivers in their own right. Three of these tributaries — the Bulkley, the Babine, and the Kispiox — account for the majority of the steelhead caught in the system because they afford the angler an incredible amount of fly-friendly water and support the highest number of returning fish. The prime fishing time for all three is early September through late October. During this period, the odds of hooking a once-in-a-lifetime steelhead are higher on these waters than they are anywhere else on the planet.

 ブリティッシュ・コロンビアのスティールヘッド釣り。この言葉だけで、ワイルドな川、壮観な山々、そしてフライに向かってくるスティールヘッドを思い浮かべる。野生の巨大なスティールヘッド用タイイングで、フライ・フィッシャーが行うべき最善の方法はカナダ西部の川について聞くことだ。間違いない。ディーン(Dean)、トンプソン(Thompson)、そしてフレーザ(Frazier)は伝説の川であるが、B.Cのすべてのスティールヘッド川の母なる川はスキーナ(Skeena)だ。

   スキーナ川はダムのない世界で最長の川の1つで、Spasizi Plateau の海岸線の高地に始まり、350Km以上を流れてPrince Rupert港から太平洋へ流れでている。この広大な水系は海に向かって流れるが、30以上の支流と合流しそのいくつかはそれ自体で大河である。3つの支流、Bulkely, Babine, Kispioxはこの水系でスティールヘッド川として見なされている。と言うのは、釣り人にフライフィッシングに適した信じられないくらい素晴らしい流れを提供し、たくさんの魚が回帰してくるのだ。これらの川のシーズンは9月上旬から10月下旬までだ。この期間、地球上のどこよりも、生涯で最高のスティールヘッドをフッキングする確率が高まる。

The Rivers
Winding its way through more than 80 miles of patchwork farmland, forest, rugged canyons, and a few small towns, the Bulkley may have more impeccable steelhead water than any other river in the world. Its many long smooth runs make you wonder if it were designed by a Spey angler, with some stretches so smooth that you rarely have to mend.

Two separate systems, the Bulkley and the Morice, make up the longest and largest of the Skeena tributaries. Together they account for more than 40 percent of all steelhead returning to the Skeena system. Most of this watershed has easy access. A good portion of the upper river is within easy reach of the Yellowhead Highway and adjacent logging roads. Below the town of Smithers, the river is less accessible and narrows into canyons and heavier water. While the Bulkley is not known for having the largest fish in the Skeena system, its specimens average more than 10 pounds, with plenty of tankers in the 15-to-20-pound class.

  パッチワーク状の農耕地、森林、岩の渓谷、そして2・3の町を80マイル以上、曲がりくねって流れるBulkley川は世界のどの川よりも非の打ち所のない(impeccable)川だ。もし、あなたがスペイ・キャストの釣り人なら想像以上に、筋状の長い穏やかな流れに驚かされるだろう。
  2つの離れた水系であるBulkleyとMorice川はスキナー川支流の中で最も長く広い川となっている。合わせるとそのスティールヘッドの数はスキナー水系に回帰するスティールヘッドの40%以上を占める。スキナー水系の大半は簡単にアクセスできる。町Smithersの下流では、アクセスは難しく川幅は渓谷で狭くなり水量は多い。Bulkelyはスキナー系で巨大な魚が遡上すると知られていないが、平均10ポンド以上で15-20ポンドクラスの魚も相当数いる。
Ken Morrish of Flywater Travel locked into a big one with spey rod.
Often challenging, crowded, and occasionally intimidating, the Kispiox has staggering potential. Despite fewer fish, tougher wading, and frequent blow-outs, the Kispiox has an almost cultlike following of dedicated anglers for one reason alone: It likely holds claim to the largest race of steelhead in the world. Although numbers of returning steelhead are much lower than that of the Bulkley or Babine, the fish of the Kispiox are consistently large. In 1963, Karl Mauser landed the current world-record fly-caught steelhead of 33 pounds. Since that time, a good many larger fish have been caught and released. In terms of sheer mass, these are the steelhead against which all others are measured.

 たびたび野心を抱いて行くと、釣人が多く、心が折れる(intimidating)ときもあるが、Kispioxは信じられないほど潜在性の潜む川だ。ほどんど釣れない、難しいウェーディング、そしてときどき強風にもかかわらず、Kispioxにはただ1つの理由で熱狂的でカルト的信奉者(following)の釣人がいる。それは世界的にも最大級のスティールヘッドの遡上があるという話に他ならない。回帰するスティールヘッドの数はBulkleyやBarbineより少ないけれども、Kispioxの魚はいつも大型だ。1963年にKarl Mauserは、フライで現在の世界記録である33ポンドのスティールヘッドを釣った。それ以来、たくさんの大型が釣り上げられ、そしてリリースされてきている。数については調査された以上のスティールヘッドがいる。

The Kispiox meanders through boggy camps, logged forests, and valley farms. It ends its journey by joining the Skeena at the native village of Kispiox. A public road parallels most of the river, and there are several undeveloped campsites maintained by the government. Several lodges are situated along the river.

When you’re fishing the Kispiox, make sure that your terminal tackle is up to the task. Ten-pound test will not hold most of these legendary fish. Although Kispiox steelhead will come to a skating dry, fishing down and deep is the preferred method. Often muddy and easily blown out, this river lends itself to big, dark flies. Most of the runs contain a lot of structure, so take your time and cover the water well. The reward could be a 30-pound steelhead.

When we dream of the perfect wilderness steelhead river, the one with deep forests and distant towering peaks, we are dreaming of the Babine. And while many suspect that the Kispiox has the largest race of steelhead, the Babine boasts more steelhead over 20 pounds than anywhere else on the planet. Due to government policies of limiting road construction and commercial development, the Babine also has some of the healthiest returns of any fishery. These same policies limit access and account for only three existing camps.

 Kispioxは泥濘んだ野営地、丸太が切り出された森林、そして谷間の農園を曲がりくねって流れている。川はKispioxの原住民の村でSkeena川に合流しその旅を終える。公道が川と並走し、政府に維持・管理された未開の野営地がいくつもある。川沿いに数件のロッジがある。

  Kispioxで釣りをする場合はラインを1ランク・アップしているかを確認せよ。10ポンド・ラインではここの伝説的魚を釣ることはできない。Kispioxのスティールヘッドは水面を這うドライ・フライにアタックしてくるが、好ましい釣り方は川底まで深く沈めるやり方だ。川は時々濁り、強風が吹くので、大きくてダーク色のフライが適している。流れにたくさんの障害物があるので、時間をかけて水域を十分カバーせよ。その報酬が30ポンドのスティールヘッドだ。

  深い森と遠くに聳える山々を思いながら、野生の完璧なスティールヘッドの川を夢見るとき、それはBarbineを夢見ているのだ。大半の人はKispioxでは最大のスティールヘッドの遡上があると思っているが、Barbine川は地上のどの場所よりも、20ポンド以上のスティールヘッドが沢山釣れる川だ。政府が道路と商業開発を制限しているため、Barbineでもある程度漁場の健全な回帰が見られる。政府の同じ方針は川へのアクセスを制限し、既存の3つの野営地のみが計上されている。

The only other access to the river is a long, bumpy logging road from Smithers to where the river leaves Babine Lake. Here you will find a trail that follows two miles of the upper river, but don’t expect to have it to yourself. Local anglers and bears frequent this area, especially while salmon and steelhead are present.

The river itself consists of every type of water conceivable. There are long runs for skating and deep slots for dredging heavy sinking tips. Structure runs the full spectrum from bedrock to gravel. Wading can be challenging, and high banks and brush limit casting. Considering the number of fish, and the favorable conditions, every fly technique is productive. Many 20-pounds-plus fish have been taken on a skater, and 30-pound fish are pulled from runs every year.

 他に川へのアクセス方法があるとすれば、SmithersからBarbine湖を流れ出す箇所への長くてデコボコした林道である。上流2マイルにトレイルがあるが一人で行くべきでない。地元の釣人はこのエリアでよく熊に遭っている。特に、鮭とスティールヘッドが遡上してくる時期には。

   川それ自体は考えられるあらゆるタイプの流れがある。速くて長い流れ、浚渫された深い筋がある。川底は岩床から砂利まであり多様だ。ウェイディングは冒険的で、高い岸辺と低木があるのでキャスティングは限定的になる。魚の濃さと良い条件を考えると、フライのあらゆる技が有効だ。20ポンド以上の大半の魚はスケータ(skater)を相手にしているようで(素早く逃げ惑う?)、30ポンドの魚は毎年釣り上げられている。

The town of Smithers, British Columbia, is the best jumping-off point to the Skeena River system. Located in Trans Canada Yellowhead Highway (Route 16), this ski town welcomes several daily Air Canada flights, and there are plenty of car-rental agencies at the airport. For more information on travel, guides, and lodging, contact Flywater Travel (800-552-2729; www.flywatertravel.com). Illustration by Bill Tipton www.compartmaps.com

Seasons and Tactics
Although the prime fishing months of September and October produce the lion’s share of angling pressure, this is by no means the only good time to fish the Skeena region. Most steelhead start to enter the Bulkley and Kispiox systems in mid-August, with the productive upper reaches of the Babine lagging roughly two weeks behind. In addition to pleasant weather and less competition from fellow anglers, late August and early September can produce some stunning days of steelheading.

シーズンと戦術

  釣りのベストシーズン、9月、10月は釣り人のプレッシャーが最も高く、これは決してスキーナ流域で釣るための一番いい時期である、ということではない。ほとんどのスティールヘッドは8月中旬にBulkelyとKispiox川に入り始め、だいたい2週間遅れでBarbineの肥沃な上流域に到達する。天気の良い気候と上級者の釣り人が少ないことに加え、8月下旬と9月上旬はスティールヘッド釣りにはとても魅力的な日々が多い。

This is when short sleeves come together with minimal fishing pressure and the hottest, most surface-oriented fish of the season. With water temperatures typically at their highest, the conditions are usually perfect for stalking steelhead with a dry fly. Instead of employing the typical method of dead drifting the fly, steelheaders tend to skate or wake the fly on the surface in order to tease the fish to the top.

      釣りのプレッシャーが最小で、シーズンでもっとも暑く水面の釣りシーズンは半袖と一緒にやってくる。最盛期の水温は高く、ドライ・フライでスティールヘッドを釣るのに完璧な状態になる。フライをデッドドリフトさせる典型的釣り方の代わりに、スティールヘッダーは水面で魚をからかうために、水面上でフライを滑らせたり少し動かしたりする。

String up an 8-, 9-, or 10-weight rod with a long-belly floating line and a stiff 10- or 12-foot leader that tapers to 12-pound test. Good dry patterns range in size from 2 through 8, and the emphasis is on the fly’s ability to wake, rather than on any specific colors. Cast slightly down and across, placing the fly upstream from where a fish might lie. When the current puts tension on the line, the fly should produce a visible wake or V on the surface. The key is to maintain just the right amount of pressure on the fly to keep it waking and moving.

  8, 9, あるいは10番ロッドに、ロング・ベリーのフローティング・ラインと12ポンドのテーパーされた硬いリーダを10または12フィート通せ。ドライフライのサイズは2~8番で、強調したいのはフライの色より、ちょっとした動き(wake)ができるかが重要だ。キャストは少しダウン・クロスで行い、魚が居そうな場所へフライを上流方向に流す。水流がラインを引っ張るとき、フライは視認できるwake(水面にV)を作るだろう。重要なことは、フライにwakingや動きを維持するために適度の水圧を維持することだ。

After each cast, take one or two steps downstream and repeat the process. Be sure to cover each run thoroughly. If a steelhead boils to the fly without actually taking it, change to a smaller fly, which will create a finer wake. When a fish takes the fly, remember not to rear back and strike, but release a small loop of line or bow the rod to the fish. This initial slack will enable the fish to turn downstream with the fly and hook itself solidly in the corner of its mouth.

If a fish fails to return to the dry fly, swinging a wet fly just under the surface will often do the trick. Using the same line-and-leader combination as with the dry-fly setup, cast across and slightly downstream with one good upstream mend. As the line tightens, you should follow the fly with your rod tip until the fly is just hanging in the current, whereupon you should pause for a few seconds. Often a steelhead following a fly will take it here.

 キャストごとに下流へ数ステップ移動し、これを繰り返せ。十分に、流れをカバーせよ。もしスティールヘッドが、実際にフライを食うことなしボイルしているなら、もっと繊細なwakeを発生する小さいフライに交換せよ。魚がフライを食ったときは、後ろに引いて合わせなようにすることを忘れるな。むしろ、ラインの小さなループを解放し、魚の方へ竿を寝かせろ。この最初のラインの弛みは魚の口端にしっかりフッキングし、魚を下流へ向きを変えるようにさせる。

 もし、魚がドライフライに向きを変えることに失敗したなら、水面下にウェットフライを流すやり方はときどき秘決になる。ドライフライの仕掛けで同じライン・システムを使って、上流へのメンディングを行なって僅かに下流にキャストせよ。ラインがピーンとなったら、フライが水流で吊るされるまで竿先をフライに追従せよ。そして、すぐに数秒ポーズせよ。フライの後を追っているスティールヘッドは、ここでときどき食ってくるのだ。

Traditional wet-fly patterns such as the Green-Butted Skunk tend to work best. Start with a big and bright fly. If you get a grab but come up empty handed, replace the fly with a smaller, less colorful pattern. Resume casting from just upstream of the hot spot. Covering a run like this with several different flies will often entice reluctant fish.

The middle of September through mid-October constitutes prime time on the Skeena system. The first big push of fish enter the tributaries in early September, with new fish (and new anglers) arriving daily until early November. This is the most crowded time on the water because lodges and guides are usually fully booked. Under optimal conditions, a good fly fisher may average two to five hook-ups per day.

  Green-Butted Skunkのような伝統的なウェットフライ・パターンはうまく働く。大きくて明るいフライで開始せよ。もし1匹釣ったけど、逃がしてしまったなら、少し小さく地味な色のフライに交換せよ。いい釣り場の上流からキャストを再開せよ。違ったフライでその流れをカバーすると、しばしば乗り気のない魚(reluctant fish)を誘惑する。

  9月中旬から10月中旬がスキナー水系のシーズンだ。最初の大規模な遡上は9月初旬に支流に入り、11月上旬まで毎日フレッシュな魚(釣り人)が見られる。この時期は、ロッジやガイドは予約で一杯になるので釣りは混み合う。いい状態なら、うまいフライ・フィシャーには日に平均2~5回アタリがあるだろう。

The heart of the season combines spectacular fall colors, ever-increasing fish counts, and moderate water temperatures that enable anglers to succeed with a wide range of techniques. But, as water temperatures drop, sinking-tip tactics work best. The key is to have a good selection of interchangeable tips in different lengths and weights. Most anglers use 15-foot tips in types 3, 6, and 8. Instead of a tapered leader, attach a 4-foot section of straight 12- to 15- pound Maxima via a loop knot to a short leader butt. This will keep the fly down in front of fish that are holding deep.
Use large patterns that have a lot of movement in the water. A big, dark silhouette works best in cloudy water. Smaller patterns work well when water clarity is good, and brightly colored flies produce in low-light conditions. A well executed cast across and slightly down with an upstream mend should present the fly properly. As the line tightens, the weight of the tip will cause the fly to swing deeper through the run.

  このシーズンの真髄は、秋の壮観な紅葉(fall colors)、増え続ける遡上魚の数、そして釣人の様々な釣り方がうまくいく適度の水温である。水温が低くなるに連れて、シンク・ティップの釣り方がベストになる。重要なことは、様々な長さと重さの交換で、ティップのイイ選択をすることだ。釣人の大半はタイプ3, 6, 8の15フィートのティップを使う。テーパーのリーダに換えて、ショート・リーダーにループノット結束し、Maxima製の12-15ポンドラインを4フィートほど付けよ。これで深場に定位している魚の鼻先に、フライを沈めることができるようになる。
水中で動きがいい大きなフライを使え。濁った流れでは、大きくダークのシルエットが効果的だ。水が澄んでいるときは、小さなフライが良い。
暗い状態の時は、明るい色のフライを使え。少しダウンクロスでキャストして、上流にメンディングすると、フライは適度なプレゼンテーションとなるだろう。ラインをしっかり引っ張ると、フライはティップの重量で流れを深く潜行するだろう。
By November, colder air temperatures tend to increase the probability of  snow, so the water doesn’t rise and fall much. Before the onset of ice, which in recent years has occurred in December and January, late-season steelheading can be very productive. The vast majority of the run has arrived, and oftentimes the colder temperatures concentrate the fish in the slower parts of the river, especially inside bends and soft pockets. And when the water temperature hovers in the mid- 30s, the fish are unwilling to move far to the fly.

 11月まで寒気で雪が降る可能性があるが、水位は上昇したり減少したりするほどではない。最近は12月か1月に始まる氷結の前に、シーズン遅くのスティールヘッドは非常によく釣れている。遡上の大半が終わると、冷たい水温で魚を川のゆっくりした流れに集める。特に、カーブの内側のゆっくりした流れに。水温が30℉中頃にとどまると、魚はフライから離れて逃げなくなる。

Matching flies and tips to the conditions is crucial. You may need to lighten both tips and flies to swing through these soft lies. As the fly sinks, mend or feed line into the drift to help the fly sink. Follow the fly with your rod tip, and when the fly reaches the proper depth, pinch off the line to start the downstream swing. Cover the lower water column methodically, and make sure that the fly is swimming slowly. Takes will be less aggressive, and the slightest tap on the end of your line could be a trophy fish.

      川の状態にフライとライン・ティップを合わせることが非常に重要だ。ソフトに横たえて流すためにはフライとティップの両方を軽くする必要がある。フライが沈んだなら、フライの沈下を助けるために、メンド、またはラインを流れに送り込め。ロッドの穂先にフライを合わせよ。そしてフライが適度の水深に達したら、下流に流し始めるためにラインを緩めろ。下流の水域の流れを順序良くカバーし、フライがゆっくり泳いでいることを確認しなさい。アタリ(takes)はごく小さく、ライン終端の僅かな反応(tap, タップ)がトロフィー級の魚かもしれない。

Early November on the river offers the hardcore angler solitude and the opportunity to fish to large numbers of steelhead. The season itself ends only when there is too much ice to fish effectively.

 A fly-fishing trip to British Columbia is a must for any angler who wants an authentic wilderness experience. This untamed and majestic land offers the best opportunity for an angler to hook into a wild trophy steelhead. If you are lucky enough to land one these incredible fish, you will be forever changed.
 11月初旬、川は硬派の釣り人に孤独感とたくさんのスティールヘッドが釣れる可能性を与えてくれる。シーズンは凍結で釣りが出来なくなるまでだ。B.Cへのフライフィッシングの旅は本当にワイルドな経験をしたい釣人には見逃せない。手付かず(untamed)で、雄大な大地が釣人に野生のトロフィー級スティールヘッドを釣らせてくれる。もし君にこの素晴らしい魚を手にする幸運があったなら、すっかり虜になってしまうことだろう。

0 件のコメント:

コメントを投稿