4/10/2017

Finding Fish (In A Stream)

Finding Fish (In A Stream) by Fly Fisherman


Fish in a stream look for places where they can find shelter from the current, hide from predators, and still be close to good feeding opportunities. The 12 locations identified here are only a sample of some of the places you’ll find trout, bass, and other gamefish in a stream. KEY: 1 Depth Change 2 Backeddy 3 Current Seam 4 Tributary 5 Undercut Bank 6 Overhanging Vegetation 7 In Front of a Rock 8 Bank Obstruction 9 Riffle 10 Tail of a Pool 11 Head of a Pool 12 Behind a Rock

 渓流の魚は川の流から逃れることができて、捕食者から身を隠すことができ、そして餌が捕れる場所を探している。上図の12点が、この川でマス、バス、他のゲームフィッシュを見つけることのできる有力箇所である。 (1)深さが変わる場所、(2)逆渦流が起きる箇所、(3)水流間の境目、(4)支流との合流点、(5)えぐれた川岸、(6)岸に覆い被さった草木、(7)石の前部、(8)川岸の障害物、(9)早瀬、(10)Poolのテール部、(11)Poolの頭部、(12)石の背後 。

Finding-fish is the first step to a successful outing. In moving water, predatory fish hold in the same types of places whether they are trout or smallmouth bass. Fish in streams and rivers have two primary survival motives: 1) Finding shelter from the current and from predators; and 2) maximizing feeding opportunities. Generally, there is more food in faster current because, like a conveyor belt, faster current moves more food toward the stationary feeding fish. However, trout, bass, and other predators must expend more energy in fast current, and if there’s not much drifting or swimming food, the effort may not be worthwhile.

 まず魚を見つけることが釣行を成功させるための第一歩だ。川では捕食魚は鱒やバスが定位する箇所と同じ場所にいる。渓流や川の魚には生存のための2つの根源的動機がある。1)水流と捕食魚から身を守る、2)採餌のチャンスを最大化させることだ。一般的に、川の流れが速ければ餌はより集まる。何故なら、ベルト・コンベアのように水流が速ければ、1箇所に留まって索餌している魚よりも餌が集まるからだ。しかし流れが速い流域においては、鱒、バス、他の捕食魚はより多くのエネルギーを使うに違いない。もし、漂ったり流れて来る餌が少なかったらその努力は無駄になってしまうにかもしれない。

In addition to shelter from the current (and access to food), bass and trout require protection from predators such as otters, osprey and other birds of prey, wading birds such as herons, and humans. Large bass and trout are often conditioned to hold in places that are difficult to reach—under an undercut bank, under a weed mat, under an overhanging tree branch, at the bottom of a deep hole, or behind a rock in fast whitewater. All these places offer both feeding opportunities and shelter from predators.

Because of this constant balancing act, the most logical and obvious places to start looking for trout in moving water are areas where there is a current change—places where trout can sit in slower water, yet have close access to faster water, where they can dart out, grab a food item, and return to their holding spot.

 水流から避難することに加えて、バスと鱒はカワウソ、ミサゴ、他の鳥(アオサギのような水辺の鳥)、そして人間のような捕食者から身を守る必要がある。大型のバスや鱒はときどき深いホールの川底や荒瀬の岩の後ろ、崖下、雑草、覆い被さった雑木下の手の届かない場所に定位している。これらの場所は捕食者からの避難場所になり、また餌取りの機会もある。

 この均衡のとれた行動のために、流れのある川で最初に鱒を探すべきもっとも論理的で明らかな場所は「流れに変化がある場所」だ。そこでは鱒はゆっくりした流れの中にいて、そのうえ急な流れにアクセスができて、さーっと抜け出したり、餌を捕らえたり定位置に戻ってくることができる。

Be aware that these holding spots are not equally productive at all times of the day and in all seasons. A shallow flat that is barren all day long may be the hunting ground for large browns at night when darkness provides the “protection from predators” condition.

Cold water lowers fish metabolism, causing them to feed less and seek water where they expend less energy, therefore favored wintering holes are slow and deep.

In the spring when water temperatures rise, fish feed heavily and move into areas with better access to food. When summer water temperatures rise into the 60s and higher, the oxygen content of the water becomes a factor, and trout move into the riffles and fast water where there is plenty of food and the water is well oxygenated.

>  これらの場所は年中、何時も必ず釣れるとは限らないことに注意せよ。痩せた浅い流れは、捕食者から身を隠すことができる暗闇の夜には、大型のブラウン鱒の捕食場になっているかもしれない。
 水温が低いと、魚の新陳代謝は下がり、食欲を下げ、少ないエネルギーで済む場所を探させる。だから越冬場所はゆっくりした流れで、深い処が好まれる。
 水温が上昇する春には魚は餌をよく取り、餌のある場所にアクセスしやすいエリアへ移動する。夏に水温が60F(16℃)以上になると、水中の酸素が重要になり、鱒は急流と流れの速い場所へ移動する。そこには十分な餌と酸素があるのだ。

>
The head of a pool and a grassy, undercut bank combine to form a highly productive holding area. Ross Purnell Photo(Pool上部、雑草、突き出た川岸が魚の定位場となる) by Ross Purcell Photo.
Here is a short list of the best spots to find trout and bass:これがバスと鱒が見つかるベストな場所だ。
Undercut banks: A stream or river erodes softer soil layers while the hard-packed top layers—often held together by grass or other vegetation—remain intact. The result is an undercut bank: a trout hotel favored by big trout. They hide from the sun and overhead predators and occasionally dart out into the current to a grab grasshoppers, stonefly nymphs, or prey fish.

It’s difficult to get at these fish from directly above since when you walk on the undercut bank, fish can detect your footstep vibrations, and they may spook or develop lockjaw. The best way to present a fly to fish holding under an undercut bank is to wade from the opposite shore or, in a larger river, to drift in a boat and cast as close to the undercut as possible.

Whether you are fishing nymphs or streamers, try not to retrieve the fly away from the undercut too quickly. Dead-drift the fly alongside the undercut, or retrieve it upstream or downstream parallel to the undercut to expose the fly to as much of the undercut for as long as possible. You don’t know exactly where the big trout are holding, and sometimes an undercut can run for a hundred feet or more.

えぐれた川岸:小川や川は、その硬質の表面層は雑草や他の植物と一緒になっているが、柔らかい粘土層を浸食する。その結果、えぐれた川岸が形成されて、大型鱒に好まれる鱒用ホテルになる。日光と頭上の捕食者から身を隠し、時にはバッタ、カゲロウ、小魚を捕まえに水流に飛び出していく。

 川岸の上から直接これらの魚を釣ることは難しい。と言うのは、魚は足音を感知し、脅え、口を開かなくなる。そのようなところに定位している魚にフライを投入するベストな方法は対岸からウェーデイングで接近することだ。または大河なら、ボートでできるだけ接近してキャストすることだ。

 ニンフ、またはストリーマで釣るなら、川岸から離れたフライをあまり早く回収するな。undercutに沿ってフライをデッド・ドリフトさせよ。出来るだけundercutにフライを長く漂わせるために、undercutに平行に上流、あるいは下流へフライを回収せよ。大型の鱒がどこにいるか詳しく分からないときもある。ただし、undercutはしばしば数百フィート以上の区間になる。

Overhanging vegetation: Overhanging tree branches and shrubs provide cover from airborne predators and, as a bonus, they frequently drop terrestrials such as ants, beetles, and inchworms into the water, so consider using these types of fly patterns. If the branches are over the water—but not in the water—it’s often possible to cast a dry fly upstream and drift it right under the branches. You can also do this with wet flies such as nymphs and streamers—cast upstream of the tree limbs, and drift the fly under the branches where you suspect the fish may be holding.
If the branches are dragging in the water, getting your flies to the fish is much more difficult. Dry flies usually won’t work unless you approach from downstream and cast upstream as closely behind the branches as possible. Sometimes you can still drift wet flies under the dragging limbs, especially if they are only partially submerged and you cast well upstream allowing plenty of time for the flies to sink.

草木が覆い被さった箇所:覆い被さった小枝と草木は捕食者鳥たちから身を隠し、その上、アリ、カブトムシ、尺取虫のような陸生昆虫着がしばしば水面に落ちてくるので、この種のフライパターンを使うことを考えろ。もし木の小枝が川面にあるなら(水に接してない)、上流にドライ・フライをキャストして、その小枝の下にドリフトさせることができる。ニンフとストリーマのようなWetフライでもこれは可能で、小枝の上流にキャストして魚がいそうな小枝の下にフライをドリフトさせよ。
もし、小枝が水中に浸かっているなら、フライを魚にキャストすることは益々難しい。ドライ・フライは普通下流からアプローチして、できるだけ小枝の背後にちかづいて上流にキャストしないと、うまくいかない。もしそれらが部分的に水没しているなら、フライを沈める十分な時間を取って上流へキャストできるなら、水中に浸かった枝の下へドリフトできる。

Backeddy: The current in a backeddy is circular. Near shore, the current often moves in the opposite direction of the main current, and fish facing into the current are facing the “wrong” direction in relation to the rest of the fish in the river. It can be difficult to get a dead-drift in a circular backeddy, but the rewards are great: backeddies can hold enormous numbers of fish, especially in fertile spring creeks and large tailwaters.

逆流:逆流では川の流れが循環している。川辺近くで水流はときどき本流と反対方向に移動する。その水流の魚は川の他の魚に対して、相対的に誤った方向に面することになる。水流の逆流でデッド・ドリフトをすることは難しくなるが、そのご褒美は大きい。特に肥沃な春の小川と大河の放水では、逆流にたくさんの魚が定位していることがある。

Behind a rock: A large midstream boulder is a frequent feeding spot for trout because the rock provides a strong current flowing from both sides, and a sheltered spot to sit and watch for food. To catch trout directly behind the rock, cast your fly upstream of the rock and allow it to drift in the current to one side of the rock or the other just as a natural food item would.
Sometimes trout hold well downstream of the rock. In these cases you can cast behind the rock and drift your flies down the current seam until the seam disappears.

石の背後:中規模河川の大きな石は鱒たちの餌取り場である。石はその両サイドに強い流れを作り、魚が餌を取ったり見つけたりすることのできる避難場所を提供する。石の背後の鱒を直接釣るためには、石の上流にフライをキャストして、自然の餌が流れるように石の片側にドリフトさせるようにキャストしなさい。鱒はときどき石の下流にも定位する。そのような場合、フライを石の後ろにキャストして流れの潮目が消える辺りまでドリフトさせなさい。

In front of a rock. When flowing water hits the front of a rock it pauses for an instant before the water pushing from behind forces it to flow around the rock. This dead zone—often described by angling writers as a “pillow” or “cushion” of water—is an easy spot for fish to sit and wait for food. It is less turbulent, so it’s both easier for the trout to see food drifting toward it, and easier for you to spot the fish if the water is clear and shallow enough.
The spot in front of a rock is not a great “holding” spot like a deep pool or even behind a rock. This position is generally only used by fish that are actively feeding. Approach carefully from below and slightly to the side so the fish can’t see you. Cast upstream of the rock and allow the fly to dead-drift directly toward the fish. To avoid snagging the rock and losing your opportunity, begin with dry flies and then switch to lightly weighted emergers and nymphs before trying more heavily weighted nymphs or streamers.

石の前部:水流が岩の前面に当たったとき、水流の背後からの水圧で、水流が岩の周りに押し出される前に一瞬停止する。このゾーンはpillow(枕)またはcushion(クッション)と呼ばれ、魚が餌を待ち易い場所だ。ここは乱流が少ないので、もし水質が綺麗で水深が浅いなら、魚がドリフトして餌を見つけたり、また君が魚を見つけることは簡単だ。
 岩の前部のスポットは深いプールや岩の背後のように魚が定位する素晴らしい場所ではない。この場所は、積極的に餌取りする魚にのみに使われる。魚の背後から、魚から見えないように僅かに脇側寄りに注意深くアプローチせよ。岩の上流にキャストすれば、フライは自動的に魚の方へデッド・ドリフトする。岩に引っかからないように、またチャンスを逃さないように、ドライフライで始めて、重いフライに交換する前に軽量のイマージャーやニンフに交換せよ。


A riffle or other disturbances on the surface of the river indicates the presence of rocks and other obstructions near the bottom where fish find shelter from the current. Greg McDermid Photo 水面のさざ波や流れの乱れは川底近くに石や障害物があることを示していて、魚は水流からの避難場としている。

Current seams. Wherever a tributary or sidechannel enters a main river; where two currents meet below a rock, gravel bar, or island; or where the current tumbles around an obstruction along the river bank, there is a current seam where two opposing currents collide or where fast current meets slower current.
Trout and bass sit along these seams, using the break in the current to avoid expending energy, yet using the nearby current to bring them food. To catch these fish, your flies should drift directly down the seam like a natural food item.

流れの潮目:主流に支流や分流(side channel)が流れ込み、岩、砂利の中洲(glavel bar)、中島の下で合流する場所で、または川岸沿いの障害物で水流が砕け、方向の異なる流れや流速の違う流れがぶつかる場所だ。水面の急流と乱れは川底近くに岩や障害物があることを示していて、そこは魚の水流からの避難場になっている。

 鱒とバスは、餌を運んでくる近くの流れを使いながら、エネルギー消費を避けるために水流内の潮目(seams)に沿ってジッとしている。これらの魚を釣るためには自然の餌のようにフライを直接潮目にドリフトさせるやり方が良い。

Head of a pool.A pool is a wider area of a stream or river where the water is also generally deeper and slower. By definition, the area above the pool is constricted some way—either by a narrow stream channel or a shallow (yet wide) riffle. Where this constriction loosens is the head of the pool and it’s a major break in both the current speed and depth.
Fish gather at the head of the pool to feed on the food pouring in from the riffle or faster water upstream. In small mountain streams, the head of a pool is often a plunge pool, where water falls over boulders into deeper water below. Trout pick out these areas as both prime feeding and holding areas.

プール(淵)の先頭:Poolは一般的に深くてゆっくりした流れで、川幅より広くなったエリアだ。定義によりその上流は、狭い流れの筋か浅い早瀬の流のどちらかの形で、細くなっている。この細くなる部分が緩和している箇所がpoolの先頭だ。流れの速度と水深の両面で大きな段差がある。鱒は流れの速い小川から流れてくる餌をとるために、Poolの先頭に集まっている。渓流ではしばしばプールの先頭は深いpoolが形成されていて、下流のより深い流れへ、石を越えて流れ落ちている。ここを第一の餌場で定位すべき場所として、鱒たちは選ぶ。

Tail of a pool.The gut of a pool—the deep, dark area in the middle—is a fine place for fish to hide and rest. When they decide to feed, they move to the head of the pool (see above) or drop to the tail of the pool where the water speeds up and is shallower.
When there is a hatch, the shallow tail of the pool can provide excellent fishing because the trout remain on the bottom and still have easy access to the hatching insects drifting overhead. However, the tail of a pool can be a tricky place to get a drag-free drift because you often approach from below, stand in a fast riffle, and cast upstream into much slower water at the tail of the pool. The fast water in the riffle pulls on the line, and can cause dramatic drag if you don’t get enough slack into the line.

プールの後尾:プールの腹(真ん中の深く暗い部分)は魚が身を隠して休むのに絶好の場所だ。彼らは餌場を決めると、水流が速くなるPoolの頭部か、浅くなる尻尾部に移動する。ハッチがあるときはプールの浅い尻尾部がいい釣り場になる。と言うのは鱒は川底に留まり、頭上をドリフトする羽化した虫に簡単にアクセスできるからだ。しかし、プールの尻尾はその背後からアプローチして、流れの速い早瀬に立ち、プールの尻尾部からゆっくりした水流の上流に向かってキャストするので、ドラッグなしのドリフトになるトリッキーな場所である。早瀬の速い流れでは、もしラインのスラックを十分取らないならフライラインは強いドラッグで引っ張られることになる。

Tributary. Small streams entering the main river can bring cooler water and additional food sources. They can also produce a current seam fish use to feed. Pay particular attention to these places in the summer when the main river warms and fish gather near the cool inflows. Avoid these places in the spring or after heavy rain when they flood with muddy water.

支流:主流に合流する支流は冷たい流れと餌をもたらす。また魚が餌取りに使える流れの潮目も作る。主流の水温が上がり、冷たい湧き水近くに魚が集まるとき、夏ではこの場所に注意せよ。春、または大雨の後に濁った水が流れこんだときはここを避けよ。

Bank obstructions. When you drift down a big river in a drift boat, you often “pound the banks” with streamers, nymphs, or big dry flies. While many new fly fishers tend to wade too deeply and focus on the middle of the river, expert anglers know that on big rivers especially, trout avoid the heavy current in the center of the river and use obstructions along the bank to give them both relief from the current and excellent feeding opportunities. Fallen clumps of grass and soil, downed logs, streamside rocks and boulders, irregularities in the bank, fences in the river, bridge abutments, and other debris along the bank all create breaks in the current, and as a result, current seams where fish hold.

川岸の障害物:ドリフトボートで大河を下るとき、ストリーマー、ニンフ、大型ドライフライで何度か土手を叩くことがある。新入りの釣人は中型の川を深くウェーディングしがちだ。熟練者は大河では、鱒は川中央の重い流れを避け、水流が弱くなりいい餌場を提供する土手添いの障害物を使うことを知っている。草の塊と土壌、倒木、川畔の岩石が川に落下すると、岸の不自然さ、川の障害物、橋の土台、その他の浮遊物は川の流れを止め、その結果、魚がどこにでもいそうな水流になる。

Depth changes. Knowing the contours of a river bottom can help you catch more fish. When the water is low and clear, pay attention to the potholes, depressions, and gravel bars that form the terrain of the river bottom.
When the water is higher or off-color, you can use this information to catch fish lying in the deeper spots, feeding on food items passing overhead. Remember that the water on top of the river travels much faster than the water on the bottom, and the water in depressions along the bottom can be nearly motionless, while faster water rushes past overhead.

深さの変化:川底の等高線を知っていると、よりたくさんの魚を釣ることができる。水位が低く水質がクリアなときは、川底の地形を形成する穴、窪み、砂利の洲にもっと注意を払え。水位が高く濁っているときは、深場のスポットにいる魚は頭上を流れていく餌を取っている魚を釣るために、この情報を使うことができる。川の表面の水は、川底の水より速く移動していて、速い流れが頭上を過ぎて行っている間でも窪みの水はほとんど移動しない。

Riffles.  Fish in the riffles are hungry. They aren’t there to rest or avoid predators, they are there to feed, and because food drifts past quickly, they have little time to inspect and consider your fly when it drifts past them. Relative to fish in flat, slow water, trout and bass in the riffles are easy to catch. In the riffles, use large, heavily hackled and/or foam dry flies that are extremely buoyant and easy for the trout to pick out and attack.

The bumpy water on the surface of the riffle is caused by numerous rocks and gravel undulations along the bottom. While riffle water might seem fast, obstructions create a slow zone on the bottom. If you are using nymphs, make sure you use enough weight—usually split-shot—to sink the flies quickly and drift them slowly along the river bottom. Your flies should travel slower than the surface currents, therefore your indicator—if you are using one—should actually appear to be dragging to indicate that your nymphs are moving slowly.

When streamer fishing, the turbulence of the water adds all the movement you need. Because of the erratic current in a riffle, trout sometimes have trouble tracking and eating the fly, and may not bother to chase a food item that appears to be swimming too quickly or strongly. Move the fly slowly (from your vantage point) and keep a tight line so that you don’t miss the strike.

早瀬:早瀬の魚は腹を空かせている。彼らは休んだり捕食者から逃げるためにそこにいるわけではない。餌を取るためにそこにいるのだ。餌が魚の前を素速く過ぎると彼らにはそれを調べる時間が無いのだ。餌が鱒の前を過ぎていくとき、フライを検討せよ。フラットでゆっくりした流れで釣ることに比べ、早瀬の鱒やバスは良く釣れる。早瀬では、鱒が簡単に見つけてアタックできる、大型の重いハックルか、フォームのドライ・フライを使え。
 早瀬表面のデコボコの水面は川底のたくさんの岩と起伏のある砂利によって生まれる。早瀬は流れが速いように見えるけど、障害物が川底にゆっくりした箇所を作っている。もしニンフを使うなら、川底にフライを素速く沈めて、ゆっくりドリフトさせるために、十分なオモリ(通常スプリット・ショット)を使え。フライは表面の流れよりもゆっくり漂う。それで、インディケータは、ニンフがゆっくり移動することを示すように、実際はドラッグして見える。
 ストリーマーの釣りでは川の乱れた流れは必要なすべての動きを加える。早瀬のこの不規則な流れにのために、鱒はときどきフライを追ったり、喰うときに問題になる。そして素速く、強く泳いでいそうな餌を追うことに困らない。君の立ち位置からフライをゆっくり動かして、アタリを逃さないように、ラインをタイトに維持せよ。

0 件のコメント:

コメントを投稿